
1个月前
2020年12月18日
伊莎贝尔(Isabelle Andrieu)谈通过Pi校园进行翻译和风险投资

在SlatorPod的2020年最后一集中,意大利LSP的联合创始人兼董事长Isabelle Andrieu 已翻译,与豆荚一起谈论她与《翻译》 20年的旅程, 现代MT 和 伴侣猫.
Isabelle分享了Translated如何从服务于SEO来源的成千上万小客户的核心业务扩展到接管Airbnb等大型企业帐户。
她还讨论了自己建立的PI Campus,并与丈夫和 已翻译 Marco Trombetti联合创始人兼首席执行官。
在广告连播的前半部分,Florian和Esther分享了Slator 2020年最受欢迎的故事中的前五名,其中包括当年的热门人物,例如 RWS收购竞争对手LSP SDL (2020年排名第一的重大新闻),以及 Acolad收购AMPLEXOR.
弗洛里安(Florian)的其他精选项目包括: 自由职业者的AB5豁免在加利福尼亚获胜; LSP起诉加拿大“受污染”商标商标的客户;并推出 世界上最大的语言模型GPT-3,这席卷了互联网。
以斯帖的头号人物是 Slator的2020年语言服务提供商指数 (LSPI)。她的名单上还有 Stratus Video的销售 到AMN Healthcare。而且,顺带一提,Stratus是其中之一 2019年增长最快的LSP (另一个首选),而 Netflix的字幕研究 和 ASICS Digital的本地化购买者功能 也做了削减。
在以下订阅SlatorPod 的YouTube, 苹果播客, Spotify, Google播客.
Stream Slator网络研讨会,研讨会和会议 Slator视频点播频道.
成绩单
弗洛里安语: 欢迎与Translated的联合创始人兼董事长Isabelle Andrieu回到SlatorPod。 翻译已经是一个大牌了,所以请告诉我们更多有关背景的知识。您是如何开始这项业务的?它的语言成分是什么?您是从1999年开始从事这项业务的很早的,请告诉我们更多有关此的信息吗?
伊莎贝尔: 我是法国人,也是三个孩子的母亲。我在法国阿尔卑斯山的格勒诺布尔学习了应用语言,因此学习了意大利语,英语和德语。 22岁那年,我与丈夫马可·特隆贝蒂(Marco Trombetti)共同创立了罗马。我们决定一起开办这家公司,因为这是我们可以一起做的自然事情,我是语言学家,他是计算机极客。我们想在一起,所以我们在1999年成立了一家翻译公司,至今已有20年了。我们从海边旁边的一个房间开始。很好,但是很难找到可以在偏远地区工作的好人,所以我们很快就搬到了罗马。我担任公司的首席运营官已有几年了。
今天,我对董事会做出了回应,并且在公司培训中为我提供了帮助。我在翻译的衍生产品中扮演了另一个角色,这是一所学校,旨在为下一代使用AI的工程师做准备。我在那里担任首席执行官,这就是Pi学校。该公司由我本人和Marco拥有,而Alessandro Cattelan现在是首席运营官。他与我们一起经历了一段了不起的旅程,从2008年开始担任项目经理,现在已经运营了所有运营三年。 已翻译的起步有点慢,但是经过20年的发展,我们现在拥有120名员工。我们在罗马和美国开展业务,在全球拥有150,000名客户和250,000名自由翻译。这是一段旅程。
弗洛里安语: 让我们谈谈今年的挑战。 2020年过得如何?您拥有庞大的客户群,并且对语言行业的哪些部分表现良好,今年还有哪些其他领域苦苦挣扎有很好的了解。不仅要从客户端方面告诉我们更多信息,而且还需要为您提供公司运营方面的知识,到目前为止,您如何管理这一非常棘手的一年?
伊莎贝尔: 一年是非常复杂的一年,但最后却呈现出积极的趋势。 3月,我们进入了完全锁定状态,两个月后,我们损失了30%的收入。与中小企业打交道时,许多公司决定不与基金会合作,但我们立即设定了两个主要目标。一个目标是没人会在公司里接受重症监护,另一个目标是没人会丢掉他们的工作。我们成立了这个工作组来解决这些问题,每个特定问题都有一个人负责。一种用于收入,一种用于安全性,一种用于远程工作情况,另一种用于团队的心理支持。我们设法那样。
一两个月后,我们收到了很多令人意想不到的工作。收入远高于我们在COVID-19启动时所计划的最佳情况。我们赢得的成功赌注是做事略有不同,在沟通上进行了大量工作,并帮助客户提供了更多支持,最终,由于确实是积极的,因此获得了回报。趋势非常高,因此我们以非常好的成绩结束了这一年。
弗洛里安语: 从客户的角度来看,您在哪里看到了最大的打击,又看到了最大的反弹,或者在细分市场上哪个稳定?
伊莎贝尔: 有了旅游业,我们有非常庞大的客户,这些客户完全破产了。制造业还可以,从地理上来讲,德国没有真正动过所有这些国家,并且业务继续增长。最初,人们之间非常需要交流。我们有很多需要此服务的客户,我们必须给他们提供很多支持,并且随着夜班的增加,我们计划提供各种服务来帮助他们进行更多交流。
以斯帖记: 翻译也以使用SEO和Google广告而闻名。您能否向我们介绍一下这些较小的,也许是临时的,长尾客户的概况?他们如何进入业务领域?还有哪些挑战?除了大客户的需求之外,您如何确保自己在满足他们的需求?
伊莎贝尔: 我们最初是一家长尾翻译公司。开始时,我们没有钱投资广告。我们所做的是,我们开始通过对搜索引擎进行逆向工程来定位自己。在1999年使用Alta Vista,Yahoo和本地搜索引擎很容易做到这一点。然后Google推出了PageRank,这已经不再可能了,但是幸运的是我们有足够的钱来开始做广告。我们吸引了许多小型企业和个人,但是有趣的是,这实际上是我们为中小企业服务的方式的基因,当您首次帮助它们走向全球时,您会感到非常满意。现在是我们的文化,我认为它将持续很长时间。即使我们与企业业务有机地成长在一起,我们的长尾灵魂依然存在。如果我们能够以有利可图的方式管理大量完全不同需求的客户,那么大型企业的复杂性将变得不那么困难。
弗洛里安语: 我同意您的观点,管理大量小型帐户可能更具挑战性,因为当您从大型帐户中获得所有这些大笔交易量时,您可以优化流程,进行结构调整,微调,与小客户进行交易会有些许困难更难,那么您如何管理呢?你曾经拒绝过工作吗?东西会太小吗?技术对您来说已经变得如此复杂,以至于其中很多是自动化的吗?
伊莎贝尔: 公司内部的技术非常复杂,因此我们能够响应很小的单词。我认为我们从来没有说过这不是我们的文化,因为我们设法使所有流程实现了自动化,满足小要求并不是什么大不了的事情。
弗洛里安语: 直销怎么样?您是否有10或12个直接销售人员在工作,或者是您不做某事,或者您大部分都是入库的?
伊莎贝尔: 我们是一家产品公司,主要策略是设计人们想要的产品和服务。直到去年只有100名员工,我们没有任何销售人员,也没有人,只有在线营销。但是随着企业市场的增长,我们决定在美国聘请由超级迈克尔·史蒂文斯(Michael Stevens)领导的销售团队。我们的团队比销售人员更像传福音的人,因为我们做企业的方式是通过整合并与公司合作来使他们成长。对于中小型企业,它与我们具有相同的过程,但是更加复杂。它不是供应商,而是更多的咨询方法和更多的合作伙伴关系,因此我们为他们提供了我们的平台TranslationOS。
在传播和营销方面,我们正在计划明年的重大发展。在下一季度,我可以说将实现三个主要目标。首先,我们将发行一部名为Lara的短片,这是一个讲述这个小女孩讲世界上所有语言的可爱而令人难以置信的故事。这部电影是在萨利纳(Salina)拍摄的,它是一个西西里小岛,这个小女孩拥有语言的才能,她或多或少地代表着业内人士。我们是Lara,项目经理是Lara,也是帮助企业走向全球的全球化经理,他们可以指代那个小女孩。它致力于所有努力使人们被理解的人们。
我们正在准备进行交流和营销的第二件事是一个翻译研究中心,该中心由一位才华横溢的意大利记者Luca De Biase指导。该项目的名称迫在眉睫,因此我们将制作一份年度报告,介绍语言的力量。我们正在准备的第三件事是更大,更令人兴奋,甚至令人恐惧,我无法透露。冒险性更高,我们正在罗马和旧金山运营,敬请期待。
以斯帖记: 我们在今年早些时候与Airbnb开展了“买方”功能,后者提到他们与Translated作为其全球语言服务供应商合作。根据销售团队的设置,有了像Airbnb这样的新客户,您如何通过销售渠道转移机会并关闭交易?
伊莎贝尔: 这是一种不同的管理方法,更为复杂,而向企业过渡对我们的项目经理和客户而言是一个真正的挑战。我们不得不雇用新的职位,例如解决方案架构师。为了应对大型企业,您必须在流程方面非常高效,并按标准进行工作并带来质量。对我们来说,这是一个巨大的胜利,因为即使您适应中小型企业对待大型企业的模式不同,也更容易。我们将其视为合作伙伴或顾问公司。我们与他们保持完全透明的合作关系,例如与Airbnb合作,我们内部聘用了他们的整个过渡团队,他们让我们以完全透明的方式开展业务。一切都是互为中介的,但仍按单词收费。作为一个模型,这真的很有趣。
弗洛里安语: 让我们谈谈ModernMT,这是机器翻译解决方案技术门户。您能告诉我更多有关Translated和ModernMT之间的联系,然后是ModernMT的发展吗?另外,谁是当前的主要客户,您在哪里看到最吸引您的东西?
伊莎贝尔: 现代MT,它是从更正中学习的机器翻译,它是MateCat的自然延续。我们决定与FBK的科学合作伙伴合作发布该技术。它有两个主要优点。第一个是它能够考虑您要翻译的整个文档的内容,第二个是它通过从人为纠正中学习而不断得到改进。它提供60种语言的版本,我们内部在翻译版本中使用它。我们还决定剥离ModernMT,以与小买家(如翻译员和大企业作为用户)开展业务。
弗洛里安语: 从广义上讲,从纯粹的基于单词的方式转变为按小时付费的方式,以及更具交互性的方式方面,您在哪里看到人员处于循环模型,翻译人员的生产率,将其嵌入到您的组织中的具体情况与MT合作?
伊莎贝尔: 您所看到的收益肯定来自大型客户,并且使用现代MT会对总体质量产生影响。它的作用是帮助翻译人员避免进行大量研究。如果您有一个协作团队,则可以更好地满足客户的需求,并且避免一次又一次地纠正相同的错误。该文档中保留了样式和术语,并且在数量方面并未受到太大影响,因为最终您可以将其稍微增加一点,每天增加到五到六千个。最重要的是,机器提供的建议已经符合客户的期望。它可以提高机器支持的生产率。
以斯帖记: 对于客户呢?您是否认为客户在考虑机器翻译方面越来越成熟?您通常会在客户端观察到机器翻译,采用和本地化成熟度方面的哪种趋势?
伊莎贝尔: 对于Translated,我们在客户之间的成熟度变化很大。我们喜欢与需要扩展的客户合作。他们已经有可预测的时间安排,需要扩展,他们的流程组织得很好,但是仍然很灵活。那就是我们想要与之合作的客户。
弗洛里安语: 在Slator任职期间,我认为我从未涵盖过任何M&A,交易已翻译。那里纯粹是有机的想法?有什么策略?
伊莎贝尔: 自1999年以来,一直是两个所有者Marco和I。我们发现风险投资的时间很晚。我们并不是真的需要它,我们是制造者,我们喜欢制造东西,我们不喜欢消费它们。我们不喜欢买东西。我保证,如果您发现比我们现有产品更好的产品,那么我们会购买。但是目前,还没有计划。
弗洛里安语: 您是在说购买,但如果这一直是讨论的重点,为什么不通过引入一些外部资本来加速增长呢?如果到目前为止,它是一个不错的选择,那么也许您不想更改它。
伊莎贝尔: 发生了很多事情,我们迅速做出决定,而且进展很快。我们现在有很多食物,也许正在进行收购,对我们来说管理公司并不是那么容易。目前情况很顺利,所以让所有成员都加入进来可能会使我们慢下来。这是我们的理念。我们没有很多时间,正如我所说,我们是制造者。
以斯帖记: 您能告诉我们更多有关Pi校园的信息吗?分享更多有关其中的内容?
伊莎贝尔: Pi Campus是一个风险基金,当我们成立翻译公司(Translated)时,我们发现要走向全球有多么困难。由于我们公司从一开始就使用AI和人工智能,因此我们了解很多AI,并且希望与初创公司分享我们的知识。为了帮助其他应用AI的初创公司成长并走向全球,我们决定对其中一些进行投资。六年前,现在我们有49个投资项目,其中一些位于我们校园的罗马。校园周围有250人,其中包括Translated,有些人位于欧洲和加利福尼亚。 Pi Campus的首席执行官Marco确实参与其中,并且与加利福尼亚的风投公司有联系。我经营的Pi School就是其中之一,这很有趣,可以帮助工程师更多地了解AI,并为公司的数字化转型提供支持。
弗洛里安语: 您所说的Pi Campus是风险投资基金,是一种投资工具,但也提供了人们聚集和经营业务所在的位置(COVID之前和之后)。
伊莎贝尔: 现在校园里没有太多的创业公司,但是是的,我们确实投资了少量,从50到10万,这取决于我们从那家公司获得的资金。我们邀请他们在校园里呆六个月。事实是,他们喜欢住在这里,因为校园很棒。我们为他们提供很多服务。我们拥有一个不错的生态系统,有很多年轻人推动他们的创业公司,而我们作为导师或顾问,这确实是充满活力的。 50%的意大利初创公司将AI应用于不同领域,例如医学,交通运输。 AI是驱动力,其中25%来自欧洲,而25%来自加利福尼亚。
弗洛里安语: 展望2021年,您的业务前景如何?发展的方向如何?对于语言行业而言,总体而言可能还会有所发展。
伊莎贝尔: 首先是要从大流行中恢复过来,然后我们需要有很多乐趣并与人们见面。我再次开始旅行,这是主要目标之一。对于Translated,我们正在准备发布新产品,我们将其视为未来的关键产品。在这种趋势下,视频内容越来越多,而语言行业中实际上没有任何东西可以帮助翻译人员提高工作效率。我们正在为此准备一些产品。我们正在不断发展我们的企业,并扩大规模。我们正在做的第三件事是提高服务质量,一般来说是翻译质量。这些是我们现在正在做的主要目标。