
2个星期前
2020年12月28日
2020年顶级语言行业行情

随着年底的临近,Slator整理了一份清单,列出了2020年最引人注目的报价,这一年是Covid-19席卷全球的主要挑战和动荡的一年。
该列表涵盖了多个主题;来自新兴市场,M&一,技术对投资,行业增长以及大流行的影响。
我们根据Slator.com上的文章以及SlatorCon Remote和SlatorPod的外观进行报价选择。
新冠肺炎
2020年3月12日: 冠状病毒走向全球的语言产业现状
“全球形势越糟(国家政府做出相应反应),客户越依赖 不可抗力 试图避免收取任何取消费的争论,这只会加剧经济影响” –麻烦的Terps播客联合主持人Alexander Gansmeier
2020年4月15日: SDL超越了2019年的预测,转而对抗大流行
“如果您没有为此做准备,没有构建平台,没有构建流程,没有构建KPI,没有构建文化,那么您将无法做到” — SDL(前)首席执行官Adolfo Hernandez
2020年4月27日: 调查显示Covid-19对欧洲语言产业的影响
“小型公司似乎受到的打击最大。从财务角度来看,小公司通常也是最脆弱的。但是,只有12%的公司打算裁员,这表明绝大多数公司将尽可能长期留在公司,以保持团队的完整性。” – EUATC总裁HeikeLeinhäuser; Leinhäuser语言服务所有者兼董事总经理
2020年4月29日: 新法案旨在减轻AB5-冠状病毒一两次打孔的影响
“ 新冠肺炎和AB5对我们的职业是致命的组合。我们屏住呼吸,看看在对我们的职业造成毁灭性的一两次打击之后,我们是否能够恢复我们的职业生涯” – GeoLingua创始人Esther Hermida
2020年6月8日: 语言行业评估锁定的缓解程度
“大流行对英国许多中小企业语言服务公司产生了重大的财务影响,根据我们的调查,其中59%的营业额下降了50-70%。但是,我们还看到,经历了流感大流行的公司与业务模式或客户垂直性似乎更具弹性的公司之间的差距越来越大。” — ATC首席执行官Raisa McNab
2020年7月27日: 尽管Covid-19,这仍然是ZOO Digital的云配音的惯用方法
“在非常困难的时期内,云复制可提供强大的业务连续性,并在端对端工作流中提供更高级别的安全性,行业容量和效率,以实现复制” – ZOO Digital CEO Stuart Green

2020年7月30日: 翻译业吸引私募股权投资者的10个原因
“总的来说,无论经济状况是增长还是停滞,语言服务都是经济条件下必不可少的。这对我们很重要,因为它在投资时提供了安全网。” — Piotr Misztal,Value4Capital(V4C)合伙人
2020年8月19日: 媒体本地化遭到破坏:SDI首席执行官在好莱坞的谨慎重启中
“不幸的是,各国领导人的信息messages贬不一,重新开放小企业的愿望以及缺乏社会疏远合规性导致Covid在6月和7月复活。 […]娱乐业将不成比例地付出美国Covid激增的代价。” — SDI Media首席执行官Mark Howorth
2020年9月9日: 巴比伦医疗保健无障碍服务的本地化关键
大流行病标志着人们如何看待医疗保健的关键点。突然之间,有必要以一种安全,远程的方式获得医疗支持。” —巴比伦健康局本地化负责人Michela Simonelli
竞争格局
2020年4月29日: 新法案旨在减轻AB5-冠状病毒一两次打孔的影响
“在迫切需要口译和笔译人员交流重要信息的时候,AB5削弱了我们的专业响应与合作能力” — David Higbee,州认证法院口译员,犹他州法院和加利福尼亚州高级法院
2020年5月6日: 德国拒绝法律翻译的ISO标准
“如果进一步遵循为不同专业领域创建单独的独立标准的道路,这很可能导致过多的认证要求。”-自由技术翻译Wolfram Baur; BDÜ联邦执行委员会成员
2020年6月19日: 合同翻译因欧盟缺乏支持而集会
“潜在的人才流失最终可能威胁到使用多种语言的能力,因为在活动开展时仍然没有足够的口译员” –汤姆·范登·科克霍夫(ACI),委员会,议会和法院
2020年6月29日: 加拿大LSP Scriptis购买精品美国竞争对手MTM
“在影响语言行业的众多技术进步中,具有深厚专业知识的语言专业人员仍然是专业翻译服务提供商的最重要资产” – Scriptis总裁FabienCôté
2020年9月23日: 为什么拉丁美洲和加勒比地区首次建立LSP协会
“不幸的是,拉丁美洲和加勒比地区(拉丁美洲和加勒比海地区)的政府举措总计为零。与欧洲或北美相比,政府不是该地区翻译和口译需求的驱动者。实际上,大多数LSP所有者都认为政府阻碍了LAC的进步和增长” –翻译后勤办公室总裁Charles Campbell
2020年10月5日: 印度的翻译和本地化行业:调查结果发布
“与亚洲,欧洲和美洲相比,印度市场发展不成熟。 […]目前,与行业专业化和LSP在多个领域的所有工作相比,客户更加重视语言技能”— White Globe创始人Sheetal Ramkumar
2020年10月6日: 在KUDO,Intento和Summa Linguae雇用语言行业
“我知道太多本地化专业人士,他们在该行业中看不见基于TMS和CAT工具构建的框架。只有当人们放松旧的思维方式的束缚,并从不同的角度看待问题时,创新才会发生” – Intento全球化和本地化总监Yuka Nakasone
2020年11月13日: #47 狮桥 Mega Deal,Altagram首席执行官Marie Amigues谈游戏本地化
“我的想法是扩展到不同的国家,所以我有了卫星公司,’更易于管理,’将走向国际化,’对于公司的业务而言更好,并且我们更接近生产和客户。” — Altagram首席执行官Marie Amigues
2020年12月9日: 事后报告:2020年12月SlatorCon Remote发生了什么
“监管是日常业务的一部分。它决定了我们的工作方式。” —瓦里安医疗系统公司本地化经理AurélieBaechelen
2020年12月14日: SlatorCon Remote上的Smartling,memoQ,XTM贸易不同视图
“这个领域的真正赢家将不得不弄清楚如何在满足客户真正需求的解决方案中将[技术和服务]结合起来” – 聪明的首席执行官Jack Welde

机器翻译
2020年1月27日: 在Lingotek雇用语言行业,参加第1部分,翻译,语言连接和Travod
“尽管仍有很多设置对MT无效,例如,转换-可以忽略的日子已经过去了” –语言连接业务开发总监Mary Shillue-Goldberg
2020年5月13日: Lilt在大流行爆发前筹集了2500万美元
适应翻译人员或组织使用语言的特定方式的MT模型在不断改善。现在,仅需更改模型参数的一小部分,我们就可以非常有效地个性化非常大型的高性能通用神经机器翻译模型。” — Lilt首席执行官Spence Green

2020年6月25日: SOSi收购语言技术公司AppTek的少数股权
“人类目前能够比机器更好地处理语言细微差别,这就是为什么他们必须成为反馈循环的一部分。但是技术每年都在呈指数级增长。” — SOSi总裁兼首席执行官Julian Setian
2020年7月8日: 随着MT养护行业的加速发展,Intento筹集了300万美元的种子轮融资
“新兴的MT策展行业将在某个时候超越语言行业” – Intento首席执行官Konstantin Savenkov
2020年7月14日: 记忆资源卖给Carlyle:内幕
“如果您专注于人工翻译,那么由于世界上翻译数量有限,您将在某个时候达到极限,因此这种方法无法扩展” – 记忆资源创始人兼首席执行官David Canek
2020年7月17日: 游戏本地化:为什么Nuance是讨论自动化的关键
“最大的挑战甚至不是寻找合适的提供商并找到良好的翻译质量,而是教育改变对MT的怀疑态度。怀疑是可以理解的,因为游戏文字非常有创意。”-Cristina Anselmi,电子艺术机器翻译主管
2020年8月5日: 在CWT,Smartcat,Summa Linguae和Qualtransloc雇用语言行业
“对于更多特定于制药和技术的内容,翻译仍然需要人性化。但是,毫无疑问,机器翻译在所有领域都在不断发展。” – CWT巴西销售和营销主管Luana Lowndes
2020年10月5日: 印度的翻译和本地化行业:调查结果发布
“投资MT的成本很高,尤其是在INR(印度卢比)方面,因为通用引擎无法正常工作。您将需要特定于语言对和特定领域的语言,因此,即使LSP提供了几种语言对,这也将是一笔大数目。” — CITLoB总裁Sandeep Nulkar; BITS创始人,董事长兼董事总经理
2020年10月13日: 翻译初创公司TAIA筹集120万欧元
“ MT将不可避免地蚕食传统的市场份额,并改变LSP和其他提供商的运营方式。不幸的是,变革浪潮将使许多企业破产,许多翻译人员不愿改变,失业。但是,我们认为,该流程将同时使那些愿意接受新技术的人能够驾驭潮流,并将自动化和MT视为合作伙伴,而不是威胁” TAIA首席执行官Marko Hozjan
2020年11月13日: #47 狮桥 Mega Deal,Altagram首席执行官Marie Amigues谈游戏本地化
“有了MT,您可以’不能将其用于所有内容,但我们已经能够将其用于60%,70%的内容,’已经节省了很多时间。并不能真正节省那么多钱,但至少可以节省时间” — Altagram首席执行官Marie Amigues
2020年11月27日: #49 Ex Netflix Exec Chris Fetner在第一SPAC LSP染色区的EGA发布会上
“它’这些事情真的很难预测,但我要说的是,我的一般想法是娱乐机器翻译的速度与您阅读完全由Google引擎生成的畅销书的速度大致相同。” —克里斯·费特纳(Chris Fetner) EGA董事总经理
语言技术& Platforms
2020年1月29日: ASICS如何进行本地化:关于供应商,流程,技术的见解
“使用LSP的工具将组织与提供商联系在一起,而不管提供商承诺支持供应商中立性如何” – ASICS Digital本地化总监Alessandra Binazzi
2020年5月26日: VéroniqueÖzkaya加入Argos Multilingual担任首席执行官
“没有技术,您就死定了!您可以将时间成本质量三角形称为“数字转换”或其他任何短语, (但是)这一切都意味着更好,更快,更便宜,更轻松” – Argos Multilingual首席执行官VéroniqueÖzkaya
2020年6月19日: IYUNO收购德国配音工作室Scalamedia
“我认为您会看到一种更加'混合的方式',例如远程配音与'砖和灰浆'协同工作” – IYUNO首席执行官Shaun Gregory
2020年7月16日: 利息在印度的发展,新的语言产业集团选举第一任总统
“语言技术是当今印度的流行语,人工智能,自然语言处理和机器学习是每种语言和语言技术兴起的核心。” — CITLoB总裁Sandeep Nulkar; BITS创始人,董事长兼董事总经理
2020年7月17日: 游戏本地化:为什么Nuance是讨论自动化的关键
“文字转语音将永远无法取代语音人才的高质量表现,这是我们在进行游戏内对话时已经习惯的。” — Frontier Developments高级本地化经理TamaraTirják
2020年7月27日: 远程同声传译平台工藤筹集600万美元
“多语言在线会议不是理论上的抽象。对于活动策划者,公司,组织和提供者来说,它们是确保业务连续性的可行选择。客户不再需要说服,多语言在线会议将在这里留下来。” — Kudo创始人兼首席执行官Fardad Zabetian
2020年8月10日: Infobip如何将持续本地化内置到CPaaS中
“持续的本地化确实给您重新思考本地化流程以及如何使其适应敏捷产品开发的挑战。没有大型的年度版本可以组织本地化。该流程必须真正连续,并与每周一次的发布保持同步。” — Semir Mehadzic,产品经理Infobip
2020年8月21日: 在Crystal Hues,lengoo,AMPLEXOR和memoQ雇用语言行业
“软件易于预测,因为它相当易于管理。但是人不是,在大多数应用程序中人不会被淘汰。” – memoQ解决方案工程师Maciej Raczka
2020年11月6日: #46 智能猫 Funding,2M CEO Tea Dietterich,Loc 职位 Climb,收益包
“技术是未来最重要的经济驱动力,它确实是语言技术与人类宝贵的语言思想相结合。如果语言技术暴露出一件事,那就是语言学比以往任何时候都更为重要,但是您必须超级开启” — — 2M首席执行官Tea Dietterich
2020年12月7日: 写作生产力工具创作者Wordtune获2500万美元A轮融资
“自1980年Microsoft Word以来,我们的写作方式并未发生太大变化;自从1440年印刷机问世以来,我们的阅读方式并没有真正改变。我们相信,这两种机器都可以成为AI的第一体验,并且机器将成为真正的写作和阅读合作伙伴。” — Ori Goshen,联合首席执行官兼联合创始人,AI21
2020年12月14日: SlatorCon Remote上的Smartling,memoQ,XTM贸易不同视图
“论文保持不变。任何平台都必须为普及而努力。您必须能够连接到所有东西。” — 聪明的首席执行官Jack Welde
需求驱动力
2020年1月22日: TransPerfect收入在2019年攀升至7.64亿美元,但增速放缓
“鉴于OTT内容提供商的泛滥,以及总体上转向网络视频内容的趋势,我们认为媒体本地化市场很强劲” – TransPerfect首席执行官Phil Shawe

2020年2月5日: AMN Healthcare首席执行官解释为何他们以4.75亿美元购买Stratus Video
“由于进来的患者人数的增长,实际上[视频口译]的需求更大,但是客户很难服从这些患者。因此,随着他们更加关注合规性和[提供口译的好处],随着时间的推移,可能会有更大的增长。” — AMN首席执行官Susan Salka
2020年2月5日: AMN Healthcare首席执行官解释为何他们以4.75亿美元购买Stratus Video
“ [视频口译]的增长率为20%。您可以收取少许费用,这有双重好处:市场上最吸引人的部分,增长更快,以及营销概况” — AMN首席财务官Brian Scott
2020年4月3日: 口译服务提供商对美国Medicare远程医疗扩展做出了反应
“就我而言,我们再也没有充分的理由,只要有需要,便无法使用专业的医学口译员。让我们面对现实吧,在严峻的医疗保健状况下进行清晰的沟通是一种救命的人。” — Dieter Runge,联合创始人兼营销副总裁&Boostlingo全球业务发展
2020年6月25日: SOSi收购语言技术公司AppTek的少数股权
“没有任何一个政府机构拥有仅凭人类一个人就能满足其外语需求所需的财务或人力资本。” — SOSi总裁兼首席执行官朱利安·塞蒂安(Julian Setian)
2020年7月6日: 瑞典收购后,口译提供商TVcN更名为Global Talk
“当前的Covid-19措施极大地加快了VRI的采用,即使最终放松了社会隔离措施,我们也希望看到对该服务的持久需求。” — Global Talk首席执行官Astrid Van Rossum
2020年8月21日: 在Crystal Hues,lengoo,AMPLEXOR和memoQ雇用语言行业
“凭借印度的多元文化和20多种语言,印度的翻译和本地化业务一直并将并将成为增长最快的行业之一” — Crystal Hues首席运营官Radhakrishnan Mani
2020年9月8日: 本地化SaaS初创公司Lokalise在A轮融资中筹集了600万美元
“ Covid要求我们将活动重点放在受灾较少的地理和行业上。同时,许多公司开始更深入地本地化其产品和服务,因为本地化可以打开新市场,而现有市场却可以停滞不前。” — Lokalise联合创始人兼首席营收官Petr Antropov
2020年9月17日: 在2020年上半年出现混乱之后,游戏本地化重新回到了关键字
“在大流行期间,对视频游戏的需求已加速增长,这有可能导致视频游戏内容的市场不断扩大。” —关键字的首席执行官安德鲁·戴(Andrew Day)
2020年11月12日: TELUS Execs揭示了他们为何购买Lionbridge AI
“全球这个行业的增长概况是两位数,从两位开始。尽管超大规模代表了当今利用此功能的社区的最大份额,但随着AI真正遍及工商业的方方面面,我们看到了一个长期和长期的机遇。
2020年11月27日: #49 Ex Netflix Exec Chris Fetner在第一SPAC LSP染色区的EGA发布会上
“媒体本地化不会消失,它’一个正在成长的行业。如果我们能够尽早建立标准,那么这项工作可能会很费时,但却会带来长期的收益。” — EGA董事总经理Chris Fetner
营业额& Marketing
2020年1月27日: 在Lingotek雇用语言行业,参加第1部分,翻译,语言连接和Travod
“我从个人经验中了解到,在一家以本地化或翻译为核心业务的公司中,销售和管理口译可能会是多么痛苦的事情。但是,如果不提供它,您就为竞争对手敞开了大门。” – Language Connections业务开发总监Mary Shillue-Goldberg
2020年3月2日: 在Lionbridge,一小时翻译,Argos多语言,Wordcraft和Global Lingo雇用语言行业
“诚实要比那些令人困惑的销售策略(例如“我们卖出情感”等等)做得更好。” — Wordcraft销售主管伊丽莎白·西蒙森(Elisabeth Simonson)
2020年8月12日: SDL的弹性收益在2020年上半年飙升
“如果您已建立关系,则在线维护关系会更容易。如果您要做的只是打招呼和打猎,在线上会有点困难,也许这就是我们团队更容易适应的原因。” – SDL首席执行官Adolfo Hernandez
2020年10月5日: 印度的翻译和本地化行业:调查结果发布
“将销售留给专家。如果您碰巧是一个人并且还运行LSP,则可以。如果没有,请接受并在预算范围内尽力而为。印度拥有庞大的劳动力和大量的销售人员。如果您足够饿,就会找到合适的人。” – CITLoB总裁Sandeep Nulkar; BITS创始人,董事长兼董事总经理
2020年11月6日: #46 智能猫 Funding,2M CEO Tea Dietterich,Loc 职位 Climb,收益包
“我很快就知道人们不’真的不在乎翻译什么,他们在乎的是影响。他们想进入市场” – 2M首席执行官Tea Dietterich
2020年11月13日: #47 狮桥 Mega Deal,Altagram首席执行官Marie Amigues谈游戏本地化
“我从不想与销售人员一起工作,因为我讨厌那些推销并只是卖梦的人。这项业务,确实可以’t sell dreams. There’我们真正需要解决的问题。我们需要先讨论一下,然后说一切皆有可能,因为’不是” — Altagram首席执行官Marie Amigues
2020年12月9日: 事后报告:2020年12月SlatorCon Remote发生了什么
“许多组织发现他们确实在做这些事情的歌舞uki剧院版本。他们试图变得敏捷,但并没有真正从头到尾重新思考这个过程,而是试图成为数字化第一人。” — Jaime Punishill,Lionbridge的CMO
M&A and Funding
2020年7月14日: 记忆资源卖给Carlyle:内幕
“我们认为这是一个非常有趣的空间,并且技术将不断发展;我们相信,独立的技术提供商可以发挥作用。” —凯雷欧洲技术合作伙伴董事总经理Fernando Chueca
2020年9月27日: Apostroph集团收购瑞士竞争对手全球翻译
“数字化已经存在了很长时间,但是与Covid合作,数字化已经获得了令人难以置信的动力。我们相信,以数字为导向的公司在保持收入或增长方面将遇到越来越多的困难。结果,越来越多的M&机会将呈现出来” – Apostroph集团首席执行官兼执行合伙人Philipp Meier
2020年10月5日: 印度的翻译和本地化行业:调查结果发布
“随着印度和国际LSP之间的所有并购,与美国客户的直接项目必然会增加” – Summa Linguae Technologies亚太地区董事总经理Madhu Sundaramurthy
2020年11月12日: TELUS Execs揭示了他们为何购买Lionbridge AI
“在整个2020年,面对Covid-19,Lionbridge AI一直具有韧性。并且,从年初至今的大约1.9亿加元,已经产生了约2.3亿加元的收入。” — TELUS International总裁兼首席执行官Jeff Puritt
2020年11月13日: #47 狮桥 Mega Deal,Altagram首席执行官Marie Amigues谈游戏本地化
“关键字采用正确的方法’重新合并。除了VMC,在收购公司时,他们主要是保持团队和结构,因此他们’实际上只是合并。我意识到,总的来说,他们’重新保持同一个团队,’当然,保持相同的客户” – Altagram首席执行官Marie Amigues
2020年11月20日: #48 GPT-3 for Translators,SLT CEO Kris Zdanowski,翻译测试,Media Loc Unites
“合并将继续,所以您’会看到我们购买公司,您’ll see others, you’会看到Acolad收购公司,其他所有人都在收购公司。而且较小的LSP将面临威胁,并且希望退出,估值将不断下降。” — SLT首席执行官Kris Zdanowski
2020年11月20日: #48 GPT-3 for Translators,SLT CEO Kris Zdanowski,翻译测试,Media Loc Unites
“M&A将继续。我认为我们显然有非常大的参与者,超级代理商,’我们需要换手,例如Semantix是私人股权公司,’将需要出售。 H.I.G可能会考虑在某个时候出售Lionbridge,无论LSP一方Lionbridge剩下什么。我们的本地化工具也将需要在某个时候出售。他们’lI buy everything’Acolad将继续购买所有东西。” — SLT首席执行官Kris Zdanowski
2020年11月20日: #48 GPT-3 for Translators,SLT CEO Kris Zdanowski,翻译测试,Media Loc Unites
“对于私募股权投资而言,明显的案例实际上是M&A. Unless you’重新从事科技业务,除非您’重新使用内存资源或CAT工具或XTM,或其中之一,’重新建立产品公司。如果你’重新成为服务公司,’我认为,对于私募股权行业而言,这并不是那么有趣。我认为它’很有趣,因为您可以执行M&A,因此增长得到M的支持&A” — SLT首席执行官Kris Zdanowski
2020年11月27日: #49 Ex Netflix Exec Chris Fetner在第一SPAC LSP染色区的EGA发布会上
“我认为它’只是很简单的理解,[媒体和娱乐]行业对于帮助支持其他大型媒体公司的理想目标至关重要,因此’是进行投资的好地方”-EGA董事总经理Chris Fetner