专注于BLEU Can Bias机器翻译输出
尽管波束搜索可以提高BLEU分数,但即使在两种性别的语言之间进行翻译时,也可能导致高比例的错别代词。 继续阅读
在Slator上刊登广告!下载 2021在线媒体工具包 现在
塞玛·阿尔巴里诺(Seyma Albarino)
Slator的职员作家。语言学家,音乐博客作者和所有反乌托邦读者。历经三大洲的冒险之旅后,总部位于芝加哥。
中国科技公司ByteDance(TikTok)希望,NeurST(该技术绕过传统的级联语音翻译所必需的转录步骤)将使该领域的基准标准化。 继续阅读
RWS应该重塑Trados品牌还是保留原样?您会让AI将项目符号点转换为文本吗?临死区是否有20,000个LSP? LSP和自由职业者的假期计划。 继续阅读
在2020年12月的SlatorCon Remote上,Intento联合创始人兼首席执行官Konstantin Savenkov讨论了说明机器翻译质量的替代定价模型。 继续阅读
Google的研究表明,用人工解释的参考翻译和新的评估指标BLEUP可以产生更好的翻译。将发现结果整合到面向消费者的产品中。 继续阅读